夏日的盡頭我是聽著這首歌寫的,目前進行(拖稿?)中^^"

這個假日我和日文形容詞及動詞活用戰鬥中,昨天又硬著頭皮去跟BASS老師承認我的笨手爬了兩週格子還是爬不順。今天下定決心去把調音器、節拍器和音箱抱回來,二十瓦重得像石頭……囧"

該有的一樣都不缺,這次不能像小時候學鋼琴一樣半途而廢!


去年初D&R開場前,大家的熟男(?)今井翼先生至少讓我聽了三次這首歌

雖然我很愛它,學生時代也差不多聽到會唱了,不過久違重逢這首歌,感觸良多

今年一月一日的D&R再戰千秋場,他又放U2給我們等開場,這首歌我沒記錯的話他又讓我們聽兩次

一開始我真的笑了,我想他自己變成粉絲以後,果然比較了解粉絲的心情,作為也越來越像個FAN。


後來我想起歌詞……


閉起眼,我可以想像愛著這首歌的人在世界的某處,開著車,打開窗戶,讓風吹亂他的一頭短髮。

鬍子也許有,吹風搔得他癢癢的,他噘了噘嘴。

跟著曲調亂啍亂唱,捲舌音發得很爛、不是用丹田也不管技巧、KEY也沒去抓準。

隨著節奏搖頭晃腦,一手握著方向盤,另一手掛在車窗上,夾著一根煙,湊近嘴狠狠地吸了一口,瞇起大眼睛露出滿意的笑容,一時忘了自己是個偶像。


日子真好,他想,戴上隨手夾在領子上的大墨鏡。陽光像一場豪華祭典,雪白的海岸線盛大地展開,潮水聲歡呼著,柳橙色的暖風是饗宴。

他一路前進,其實今天並沒有想去哪裡,但又像哪裡都去得了一樣。


Touch me

Take me to that other place

Teach me

I know I'm not a hopeless case


美麗的蔚藍的,自由,清澄得一如明亮晴空,無雲萬里。

路途不斷地開展,蜿蜒後是柳暗花明又一村,也許有寬有窄,卻無盡延伸。

世界映在他永遠不停止好奇的墨黑色眼眸裡,他輕輕嘆息。


It's a beautiful day







以下亂翻給我自己看的歌詞翻譯(明明只是有感而發想貼歌,寫上面那些東西XD)

拿來墊檔XD




BEAUTIFUL DAY                                                                 U2



The heart is a bloom
心像一朵含苞待放的花蕊

Shoots up through the stony ground
衝破堅硬地表萌了芽

There's no room
No space to rent in this town
在這小鎮卻沒有一絲一毫容身之地


You're out of luck
你真是不走運哪

And the reason that you had to care
得想想為何會落到這步田地

The traffic is stuck
And you're not moving anywhere
身陷車陣動彈不得,進退維谷


You thought you'd found a friend
你想起自己曾經找到一個朋友

To take you out of this place
帶你脫離困境

Someone you could lend a hand
In return for grace
你所能給他最大的回報,便是在他危難時向他伸出手


It's a beautiful day
真是美好的一天哪

Sky falls, you feel like
感覺就像翱翔天際

It's a beautiful day
真是美好的一天哪

Don't let it get away
別讓它輕易溜走


You're on the road
你已經展開旅程

But you've got no destination
卻分不清何去何從

You're in the mud
你身陷泥淖

In the maze of her imagination
迷失在她的幻想中


You love this town
你愛著這個小鎮

Even if that doesn't ring true
即使從未得到任何回應

You've been all over
你已經踏遍每個角落

And it's been all over you
而它也環繞著你

It's a beautiful day
這真是美麗的一天
Don't let it get away
別讓它輕易溜走

It's a beautiful day
真是美好的一天哪


Touch me
貼近我

Take me to that other place
帶我奔向他方

Teach me
點醒我

I know I'm not a hopeless case
我知道自己還沒落入絕境


See the world in green and blue
看這青翠蔚藍的世界

See China right in front of you
看那中國近在眼前

See the canyons broken by cloud
看看雲霧繚繞山谷

See the tuna fleets clearing the sea out
看那鮪魚飛躍海面帶起粼粼波光

See the Bedouin fires at night
看牧人營火燃亮夜空

See the oil fields at first light
看看破曉時油田反映光芒

And see the bird with a leaf in her mouth
After the flood all the colours came out
然後看看洪水後喙裡啣著葉子飛來的鳥兒散發光彩


It was a beautiful day
那曾是多麼美好的日子

Don't let it get away
別讓它輕易溜走

Beautiful day
美好時光


Touch me
貼近我

Take me to that other place
帶我奔向他方

Reach me
向我伸出手

I know I'm not a hopeless case
我知道自己尚未絕望


What you don't have you don't need it now
你沒有的那些東西,現在根本不需要

What you don't know you can feel it somehow
你不明暸的一切總有一天有辦法知道

What you don't have you don't need it now
你沒有的東西現在根本不需要

Don't need it now
現在根本不需要


It's a beautiful day
這是美麗的一天









朋友的朋友的未證實的聽聽就好的小道消息說,某人在夏威夷。

好好休息,再回來和相方、和我們一起併肩作戰吧^^


PS~感覺某人已經開始有固定模式了,長期連續工作開始前去西班牙→充電;長期連續工作後去夏威夷→休息XD

PS2~我英文很爛,翻來寫文自己看的也很隨性,一定有錯請不要用力鞭XD

PS3~那個CHINA我實在很想翻成瓷器,可是我想對老外來說可能是「中國=未知(or古老or神祕or…etc)的國度」之類的意思吧,找來的英文歌詞那個字開頭大寫,我只好照翻了= =

創作者介紹

無眠夜。

sleepyblue 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • ternary
  • 在這裡中國像是柳暗花明又一村般的意思的樣子,雖然我們都知道他不是XD
    翻得很好:)
    共勉之
  • 謝謝^^

    其實我英文很菜……翻得怕怕的說

    可是真的好喜歡這首歌呢^^

    sleepyblue 於 2010/04/10 23:01 回覆

找更多相關文章與討論