夏の風



夏の風そっと今 頬をかすめ消えてすぎた
君と過ごしたあの季節は 忘れない

君が 君が そばにいないと
僕は 僕は 消えてしまうよ

ときどき分からなくなる君のこと
なぜだろう愛が心をもてあそぶ

焦り過ぎても先に進まない でもそばに居るから

夏の風そっと今 頬をかすめ消えてすぎた
君と過ごしたあの季節は 忘れない ずっと
冬の匂いが待ちに降りても僕は好きでいるよ
どんな時も離さない

君が 君が そばにいるから
僕は 僕は 強くなれるよ

つくろわなくていいのさ そのままで
つまずく時は心を預けなよ

ふたり見つめた淡い記憶が ねえ ここにあるから

夏の風そっと今 頬をかすめ消えてすぎた
君と過ごしたあの季節は 忘れない ずっと
刻み続ける時は君と共にすぎてゆこう
どんな時も離さない

困らせるなんて思わずに 全て僕に見せて Oh

夏の風そっと今 頬をかすめ消えてすぎた
君と過ごしたあの季節は 忘れない ずっと
冬の匂いが待ちに降りても僕は好きでいるよ
どんな時も離さない

君が 君が そばにいるから
僕は 僕は 強くなれるよ

君が 君が そばにいないと
僕は 僕は 消えてしまうよ





夏日微風



而今夏日微風 輕掠臉頰散去了
與你相伴穿越的那個季節 永遠 難以忘懷

身邊的你失去蹤影後
我也會隨之消散吧

總是難以捉摸的你
為何愛總在我心裡嬉戲

太過焦急也無法向前邁進 但你就在我身邊

而今夏日微風 輕掠臉頰散去了
與你相伴穿越的那個季節 永遠 難以忘懷
等待著已然降臨 那我所愛的冬日氣息
無時無刻縈繞不去

有你為伴
我才能一直堅強下去

難以平復也無所謂 就這樣
失足時託付於心

兩人凝望過那淡淡的回憶 你看 還留在這裡呢

而今夏日微風 輕掠臉頰散去了
與你相伴穿越的那個季節 永遠 難以忘懷
從那瞬間開始與你共同延續的舊日時光
無時無刻縈繞不去

總在不意間侵擾著我 全都歷歷在目

而今夏日微風 輕掠臉頰散去了
與你相伴穿越的那個季節 永遠 難以忘懷
等待著已然降臨 那我所愛的冬日氣息
無時無刻縈繞不去

有你為伴
我才能一直堅強下去

身邊的你失去蹤影後
我也會隨之消散吧



--


本文意譯非直譯,請勿無斷轉載,沒人翻得這麼不順的,保證馬上就能發現唷^^0
感謝小釵嫂提供日文歌詞\^^/


--

這首歌我沒辦法不粉
真的
好想看瀧翼互相凝視著唱這首歌的畫面哪……
為什麼覺得粉

下面是我標一下哪句是誰唱的…
(不過我聽力一向很弱,很可能聽錯啦…^^0)

--


夏日微風



(合)而今夏日微風 輕掠臉頰散去了
與你相伴穿越的那個季節 永遠 難以忘懷

(合)身邊的你失去蹤影後
我也會隨之消散吧

(瀧)總是難以捉摸的你
為何愛總在我心裡嬉戲

(翼)太過焦急也無法向前邁進 但你就在我身邊

(合)而今夏日微風 輕掠臉頰散去了
與你相伴穿越的那個季節 永遠 難以忘懷
等待著已然降臨 那我所愛的冬日氣息
無時無刻縈繞不去

(合)有你為伴
我才能一直堅強下去

(翼)難以平復也無所謂 就這樣
失足時託付於心

(瀧)兩人凝望過那淡淡的回憶 你看 還留在這裡呢

(合)而今夏日微風 輕掠臉頰散去了
與你相伴穿越的那個季節 永遠 難以忘懷
從那瞬間開始與你共同延續的舊日時光
無時無刻縈繞不去

(翼)總在不意間侵擾著我 (瀧)全都歷歷在目

(瀧)而今夏日微風 輕掠臉頰散去了
(翼)與你相伴穿越的那個季節 永遠 難以忘懷
(合)等待著已然降臨 那我所愛的冬日氣息
無時無刻縈繞不去

(合)有你為伴
我才能一直堅強下去

(合)身邊的你失去蹤影後
我也會隨之消散吧


--

誰唱是有可能標錯啦…

不過
想像一下那個畫面
配著歌聽去想更好

如何
粉吧^^(大心)

大家晚安~


當瀧翼放真幸福
arrow
arrow
    全站熱搜

    sleepyblue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()