目前日期文章:201004 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

【本文為意譯非直譯,譯者不專業,翻譯有誤請私下告知。如有圖片皆為友人提供,請勿轉載轉貼圖。譯文可自由轉載,但請務必標明出處、網址及原譯者……這樣有錯人家也比較方便告訴我= =】


(接上回)


第一句學會的西班牙文是?
 
★與其說是學會嘛,之前有成功使用出來過的是”杯斯斯”,就是英文的”Bless you”的意思。
之前一個人去西班牙,正好要坐上計程車的時候,司機突然打了一個噴嚏,我心想「就是現在!」趕快說出”杯斯斯”,結果司機就跟我說”格拉西亞斯”(*譯註:謝謝)。
所以說你只要學會這句,人家就會覺得「喔~這個人懂西班牙文」喔!(笑)

推荐的料理是?

★ガンバスアルアビ-ジョ(*譯註:這個真的難倒我了^^"是菜名,後面翅膀會解釋是什麼東西)。把蝦子切成薄片,加上咖哩和橄欖油用小火煮。非常美味一定要吃吃看唷!

sleepyblue 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


我想了半天,這是我現在的時間分配比較可能達成日更的事,每天翻的份量不能固定但一定會上來發。

從下週開始,我得每天早上五點半起床了>"<

因為日文課和BASS課進度都很快,而我幾乎都是晚上十點後到家的,腦漿經過一整天奮戰早就乾光光,用來唸書寫文章都很吃力,只能用來指揮手拿宵夜起來吃。早上起來至少是重開機狀態,應該會好一點^^"

……暫時就晚上睡前練BASS早上起床唸日文吧。(光用想的都覺得有夠累,偏偏又是自找的~"~)


【本文為意譯非直譯,譯者不專業,翻譯有誤請私下告知。如有圖片皆為友人提供,請勿轉載轉貼圖。譯文可自由轉載,但請務必標明出處、網址及原譯者……這樣有錯人家也比較方便告訴我= =】



WITH CUSTO - IMAI TSUBASA


sleepyblue 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


感謝大家關心,被這麼多人問候我很不好意思^^"謝謝!!

車禍的事已經沒什麼大礙,因為沒斷掉什麼不該斷掉的東西,應該繼續乖乖去中醫被拆幾天就沒事了^^

話說我家附近中醫診所的復健師是個很幽默又很有中文多拉馬潛力的男人。

他在治療時台詞花樣非常多……

EX

「很痛嗎?很痛對不對?忍一下就會爽了。」

「我很溫柔的,只是喜歡聽你開心大叫的聲音而已……。」

sleepyblue 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

話說TT家雖然最近聚少離多,不過昨天翅膀還是在更新時,偷渡了他的問候給某人。

然後今天那位正在努力打拼的帥哥就公器私……啊不是,是充滿了相方情誼地回覆了……


翼へ
ありがとう!昨日無事に抜糸したからもう大丈夫だよ!!まだテープで
保護しなくちゃだけどもう平気。


給翼

謝謝你!昨天已經平安拆線所以沒大礙囉!雖然還需要貼膠帶保護但已經沒事了。



這種平淡的口吻我反而覺得被閃……,大概是太久沒閃到,感光度從200跳400了吧XD

sleepyblue 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


今天下班時,下了大雨,天很黑,視線當然也不良好。

我們公司位置又偏僻,出來車騎沒多久,就跟一台機車擦撞了。

對方車速很快,我來不及反應,但摔車的聲音鐵定非常大聲,他居然無動無衷,連停都不停(也許是知道自己騎太快根本不敢停?),非常快地就騎走了。

是說剛摔下去痛得爬不起來,好家在有好心的路人幫我把車牽起來,扶我到路邊。也還好醜女定律在我身上還管用,我沒受什麼外傷,就這樣道完謝,慢慢騎回家。

剛爬起來已經不太痛,可是越騎越不舒服,因為忘了帶雨衣,又冷又痛,我突然想到如果摔下去的人受了重傷,那個人還是會揚長而去嗎?

真是良心被狗啃了!

回到家洗完澡想坐在沙發上休息一下,彎腰的瞬間有夠刻骨銘心……

sleepyblue 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()



夏日的盡頭我是聽著這首歌寫的,目前進行(拖稿?)中^^"

這個假日我和日文形容詞及動詞活用戰鬥中,昨天又硬著頭皮去跟BASS老師承認我的笨手爬了兩週格子還是爬不順。今天下定決心去把調音器、節拍器和音箱抱回來,二十瓦重得像石頭……囧"

該有的一樣都不缺,這次不能像小時候學鋼琴一樣半途而廢!


去年初D&R開場前,大家的熟男(?)今井翼先生至少讓我聽了三次這首歌

雖然我很愛它,學生時代也差不多聽到會唱了,不過久違重逢這首歌,感觸良多

今年一月一日的D&R再戰千秋場,他又放U2給我們等開場,這首歌我沒記錯的話他又讓我們聽兩次

sleepyblue 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

找更多相關文章與討論